Beeldvorming over Chinese talen en schriften

 

Typisch Chinees

 

Jeroen Wiedenhof

Index

Documentatie

Ni Hao! (2025)

Did you know (2022)

Pictorial language (2019)

Chinese spionnen (2019)

Fanmail (2018)

"Chinese letter" (2017)

"Surplise!" (2013)

"Ni Hao!"

Column in het Leidsch Dagblad

Auteur: Nhung Dam

Verschenen in Leidsch Dagblad, 10 juni 2025, p.2

 

Klik op de afbeelding voor de tekst

 

 

Bronnen

"Did you know"

PR-boodschap van de offiële Instagram-account van de Faculteit Geesteswetenschappen, Universiteit Leiden

Auteur: leidenhumanities

Verschenen als "What's up Wednesday" post op de Instagram website, 20 April 2022

 

Klik op de afbeelding voor de tekst

 

 

Toelichting

De schermafbeelding toont het oorspronkelijke bericht op Instagram.

Naar aanleiding van commentaar van docenten en studenten van mijn cursus Sinographics is deze tekst sindsdien herzien.

De oorspronkelijke URL toont alleen deze herziene versie: <https://www.instagram.com/p/CckFEs6OtS3/>.

"Chinese is a pictorial language"

Toelichting in een artikel over een tentoonstelling in de British Library

Auteur: Cameron Laux

Verschenen in BBC Culture, 26 april 2019

 

Klik op de afbeelding voor meer context

 

 

Bronnen

Andere info

Met dank aan Maarten Kossmann

Chinese spionnen

Cartoon

Illustrator: René Leisink

Verschenen in Metronieuws.nl, 12 april 2019

 

Klik op de afbeelding voor meer context

 

 

 

 

Bronnen

Fanmail

Pseudo-schrift op een wenskaart

Illustrator: Leo Immerzeel

Aanschaf september 2018

 

Klik op de afbeelding voor meer context

 

 

 

 

Bronnen

Andere info

Met dank aan Paul van Els

"Chinese letter. Shing, shang, shong speelt ping-pong in Hong Kong."

Uitleg over de letters "ng" in leesmethode Nederlands voor het basisonderwijs

Ontwikkelaar: José Schraven

Tot medio 2017 in gebruik op basisscholen, sindsdien aangepast

 

 

Klik op de afbeelding voor meer context

 

 

Discussie

Andere info

"Surplise!"

Opmerking van jurylid in talentenshow "Holland's got talent"

Spreker: Gordon Heuckeroth

Uitzending 16 november 2013 via televisiezender RTL4

 

 

Discussie

Bronnen

Andere info

Bronnen

Chinees als "beeldtaal"

"There is great appeal in the concept of written symbols conveying their messages directly to our minds [...]. And it seems so plausible." – John DeFrancis (1984: 133)
  • DeFrancis, John, "The ideographic myth". In John DeFrancis, The Chinese Language: Fact and Fantasy, pp. 133-148. Honolulu: University of Hawai`i Press, 1984. Een herziene versie van dit hoofdstuk is verschenen in Erbaugh (2002), pp. 1-20.
  • Erbaugh, Mary S., Difficult characters: Interdisciplinary studies of Chinese and Japanese writing. Pathways to Advanced Skills Series, Volume VI. Columbus: National East Asian Language Resource Center, Ohio State University, 2002.
  • Unger, J. Marshall, Chinese characters and the myth of disembodied meaning. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2004.
  • Wiedenhof, Jeroen. "六書 liù shū 'de zes categorieën van het schrift' ". In Jeroen Wiedenhof, Grammatica van het Mandarijn, Amsterdam: Bulaaq, 2014, 5e druk 2019, pp. 340-342.

L en R in het Nederlands, en in Chinese talen

 

 

 

Pseudoschrift

  • Eenhoorn, Samuel van, Schaal, beschilderd met chinoiserieen in blauw, De Grieksche A, c. 1678 - c. 1686. Schaaltje van faience met een chinoiserie decoratie en met pseudo Chinese karakters. Rijksmuseum, Amsterdam.
  • Falkenhausen, Lothar von, "Inconsequential incomprehensions: Some instances of Chinese writing in alien contexts, RES: Anthropology and Aesthetics, Volume 35, Spring 1999, pp. 42-69.

 

 

 

Development notes: Items to be explored

  • "He Huang: How a comedian divided Chinese social media" <https://www.bbc.co.uk/news/world-australia-63953451> BBC News, 22 Dec 22

laatste wijziging: 27 juni 2025