eerstejaarscursus 1999-2000

standaard-Mandarijn


informatie voor eerstejaars studenten over het tweede tentamen taalverwerving Mandarijn


plaats en tijd mondeling tentamen

16 december 1999

eerste groep

kamer 1177/020

Ans de Rooij, Aurea Sison

tijd

naam

10:00

Bakker, Monica

10:05

Beer, de, Karla

10:10

Chao, Hui

10:15

Cheung, Mae

10:20

Cheung, Man Chiu

10:30

Claas, Leonie

10:35

Eisma, Doeke

10:40

Elk, van, Ina

10:45

Erkelens, Monique

10:50

Fung, Vince

11:00

Gammeren, van, Lydia

11:05

Hekman, Susan

11:10

Huijzer, Wieteke

11:15

Kleisterlee, Barbara

11:20

Kranenburg, Hans

11:30

Krogt, van der, Gert-Jan

11:35

Kusuma, Nana

11:40

Kwok, Jean

11:45

Lay, Guang He

11:50

Lebbink, Alex

tweede groep

kamer 1177/013

Aurea Sison, Jeroen Wiedenhof

tijd

naam

10:00

Lee, Jenny

10:05

Mat, le, Maud

10:10

Salet, Oscar

10:15

Scheper, Eline

10:20

Siebers, Marcia

10:30

Struive, Jeroen

10:35

Tang, Sauw-fou

10:40

Tjon, Wonny

10:45

Venema, Jan

10:50

Vetter, Robert

11:00

Vijver, van der, Feike

11:05

Vink, de, Nanjéh

11:10

Visser, Onno

11:15

Vu, Cyan Cyan

11:20

Wesseling, Inge

11:30

Wichers, Rik

11:35

Wits, Casper

11:40

Yong, Shee Shen

11:45

Yu, Ching Min

11:50

Zalm, van der-MacGillavry, Mary


tentamenstof en tentamenonderdelen

de onderstaande gegevens gelden zowel voor het tentamen van 16 december 1999 als voor het hertentamen van 24 januari 2000

tentamenstof

DeFrancis, Beginning Chinese, les 1 t/m 15;

DeFrancis, Beginning Chinese Reader, kararakterkennis: les 1 t/m 31;

DeFrancis, Beginning Chinese Reader, teksten lezen: les 1 t/m 27;

N.B. de aanvullende woordenschat (blz. 63-75 van de syllabus) behoort niet tot de tentamenstof, maar dient wel actief en passief beheerst te worden vóór aanvang van het tweede semester.

tentamenonderdelen

(1) mondeling (20%)

a. enkele uitdrukkingen en zinnen in transcriptie oplezen;

b. vijf zinnen mondeling vertalen van het Nederlands in het Mandarijn;

c. enkele zinnen in karakters oplezen (de passages komen uit behandelde teksten).

 

(2) schriftelijk (80%)

a. woordenschat (ongeveer 20% van het schriftelijk);

b. grammatica, actief (vertaling Nederlands-Mandarijn in transcriptie, ongeveer 30% van het schriftelijk);

c. grammatica, passief (multiple choice: geef aan welke uitdrukking het best past op de open plek in een Chinese zin; ongeveer 25% van het schriftelijk);

d. vertaling Mandarijn-Nederlands (de passages komen uit behandelde teksten; ongeveer 25% van het schriftelijk).

 

data en zalen

zie het tentamenrooster


informatie over het college


laatste wijziging 7 december 1999

home